有奖纠错
| 划词

Le temps lui faisant défaut,Xiao Zhao est incapable de lire cet article en détail.

2 由于时间不够,今天小赵无法仔细阅读这篇文章了。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'informations font défaut dans ce domaine.

现在应该减少非法药物需求,并采取适当措,尤其是限制使用用于医疗或调查麻醉药品需要更多这方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Or, elles font défaut dans nombre de communautés.

这一点看来在许多社区都缺乏

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les règles globales qui font défaut.

现在所缺少是全球标准。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mécanismes nécessaires font encore fréquemment défaut.

但此种制目前往往不够健全。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à certains indicateurs biophysiques font défaut.

在生物物理方面,没有提到某些指标

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, une orientation claire des activités faisait défaut.

迄今为止,这些活动缺乏一个明点。

评价该例句:好评差评指正

Des associations médicamenteuses nouvelles et plus efficaces font cruellement défaut.

现在急需有更新和更有效治疗和药物相结合办法

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche continue de faire défaut dans nos efforts collectifs.

集体努力中仍然缺乏这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de la pauvreté, eux aussi, font souvent défaut.

但是体面工作指标没有引起多少视。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mesures de mise en œuvre font regrettablement défaut.

然而,令人遗憾是,依然缺乏切实落实行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a également admis que les ressources nécessaires faisaient cruellement défaut.

它还承认,所需资源严不足。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.

在国家级以及在国际级都缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, d'autres ressources extrêmement importantes continuent de faire défaut.

但是,令人遗憾是,其他极其能力仍然没有落实

评价该例句:好评差评指正

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验提供数据和南南合作全球概览。

评价该例句:好评差评指正

Certaines réformes se font attendre depuis longtemps et font cruellement défaut.

一些改革已推迟得太久,迫切需要进行这些改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la communauté internationale ne nous fera pas défaut.

相信国际社会不会让失望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans de nombreux pays, d'importants éléments de planification font défaut.

但很多国家仍缺少主要计划组成部分

评价该例句:好评差评指正

Quant aux ressources financières et humaines actuellement disponibles, elles font actuellement défaut.

当前能获得财政资源和熟练人力资源,数量远远不敷所需。

评价该例句:好评差评指正

Ne faisons pas défaut aux Nations Unies en ce tournant particulièrement critique.

在这个非常关键时刻,让不要辜负联合国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stérilité due à la rétention du froid dans l'utérus, stérilité due à l'accumulation de l'énergie du foie, stérilité due à l'obésité, stérine, stériophonie, sterique, stérique, stériquement, sterlet, sterling, sterlingite, Stern, sternal, sternale, sternalgie, sternbergite, sterne, sternite, sterno, sterno-, sterno-cléido-mastoïdien, sterno-cléido-mastoïdienne, sternogramme, sternotomie, sternulation, sternum, sternutation, sternutatoire, stérognosie, stéroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si l’escalier ne manquait pas, la rampe faisait défaut.

如果不需要梯子,那末扶手是无论如何要找的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Certaines données sur la déforestation, l'état des océans feraient cruellement défaut aux experts.

毁林的某些数据,海洋情况对专家残忍地缺陷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais le sentiment qui les liait était intact, seuls les mots leur faisaient défaut.

但是那种把他彼此连接的感情依然存在,他只是知道该如何表达

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le peu d'argent de leur retraite qu'ils avaient accumulé, ça va pas leur faire défaut.

有退休金,不至于吃不起饭。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, il me parut que le déjeuner allait faire défaut comme le souper de la veille.

我看到这顿午饭又要同昨天晚饭一样取消了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La majesté lui faisait défaut ; il ne portait ni la couronne, quoique roi, ni les cheveux blancs, quoique vieillard.

缺少威仪,虽是国王,却不戴王冕,虽是老人,却没有白发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.

斯里兰宣布拖欠外债。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3 bassins, dont un olympique, qui font aussi aujourd'hui cruellement défaut aux habitants de Marseille.

3 个游泳池,包括奥林匹克游泳池,马赛居民今天也非常缺乏这些游泳池。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Zaza aimait comme moi les livres et l'étude; en outre, elle êtait dotée d'une quantité de talents qui me faisaient défaut.

扎扎跟我一样喜欢阅读和学习,另外,她有我所缺乏的天赋

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Elle permettra de libérer les vastes ressources qui font tant défaut au développement économique et social.

它将释放经济和社会发展中如此缺乏的大量资源。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Mais ça n'empêche pas Washington de livrer à Israël les armes et les munitions qui lui font défaut.

但这并不妨碍华盛顿向以色列提供其所缺乏的武器和弹药

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien que cette version leur parût invraisemblable, les renseignements leur faisaient défaut pour la remplacer par la bonne.

尽管这个版本对他似乎是不可能的,但他缺乏用正确的版本替换它的信息。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le monde en connaît beaucoup, dit Mithrandir, et souvent l'aide vient des faibles quand les Sages font défaut.

“这个世界知道很多人,”米斯兰迪尔,“当圣者缺乏,帮助往往自弱者

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano, pour sa part, trouva en elle la raison de vivre qui lui faisait jusque-là défaut.

奥雷里亚诺,就他而言,在她身上找到了他在此之前所缺乏的活着的理由

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Des preuves qui font toujours défaut ce soir : pas d'adresse email, pas de badge à son nom.

今晚仍然缺乏的证据:没有电子邮件地址,他的名字中没有徽章。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et, à partir de là, on comprend comment ce verbe manquer a voulu dire faire défaut, ne pas être là quand on aurait dû.

而且,从那里,我明白了这个动词“错过” 的意思是缺乏而不是当一个人应该在的候。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur installa un tour, qui lui permit de tourner quelques ustensiles de toilette ou de cuisine, et particulièrement des boutons, dont le défaut se faisait vivement sentir.

工程师制造了一台车床,旋了几件盥洗室和厨房的用品,特别是钮扣,这是他现在感到非常需要的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le tempérament impulsif de sa fiancée lui faisait défaut et pour lui, le respect de la parole donnée était comme un capital qu'on ne saurait dilapider.

缺乏未婚妻那种冲动的气质,对他,对所赐之词的尊重就像是不能挥霍的资本。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Qui pourrait me faire défaut pendant ce cours, ce serait de perdre mon sangfroid, de partir dans tous les sens et de pas finir ce que je entreprends.

在这门课程中,谁能失望,那就是失去我的血液,走向四面八方,而不是完成我所承担的事情。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, Sire, et cependant je désire que cette mémoire fasse défaut à cette heure à Votre Majesté, afin qu'elle oublie les misères que j'ai été forcé d'étaler à ses yeux.

“是的,陛下,但我希望陛下在这个不要记住这件事,这样您就可以忘记我被迫在您眼前展示的痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stibiée, stibii, stibilite, stibine, stibinico, stibino, stibio, stibiobetafite, stibiobismuthinite, stibiobismuthtantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接